среда, 20 октября 2021 г.

«Сердце, полное добра»

В конце октября отмечается день сурдопереводчика. Это одна из самых востребованных и при этом одна из самых недоступных профессий в России. Легко ли овладеть языком жестов, и насколько велика необходимость в сурдопереводчиках?

Об этом сегодня поговорили участники клуба «Слышать сердцем». Вспомнили и историю. Первые учебные заведения для глухих детей появились в России в начале XIX века, что положило начало истории создания системы сурдоперевода в России. В связи с увеличением количества неслышащих детей возникла потребность в посредниках — переводчиках, способных оказать профессиональную помощь людям с нарушением слуха. Но отдельной профессии переводчика не существовало — жестовым языком владели только сами учителя, обучающие глухих.

Благодаря же созданной в 1926 году общественной организации «Всероссийское общество глухих» стало открываться больше отделов ВОГ по всей стране и возросла нужда в профессиональных сурдопереводчиках. Со временем возникли и две ведущих школы: петербургская и московская. Основателем «московской школы» подготовки переводчиков стала Зайцева Галина Лазаревна –  педагог-дефектолог, доктор педагогических наук, профессор, исследователь жестового языка, культуры и истории глухих, автор многих учебников, по которым училась и руководитель Егорьевского отделения ВОГ, переводчик жестового языка Макарова Надежда Григорьевна.

К ней сегодня – внимание особое. Беззаветно любящая свою профессию, в совершенстве владеющая русской жестовой речью она с достоинством держит свой голос – в руках, а её сердце – сердце, полное добра.

0 коммент.:

Отправить комментарий